![]() |
Nous sommes le
(depuis hier soir
jusqu'au coucher du soleil de ce soir
|
|
Texte de la Amidah (Chemoné
Esré) en phonétique
Texte du Siddour Tehilat Hachem, Noussa'h Ari zal.
(Je n'affectionne pas trop la lecture
en phonétique, mais ces etxtes peuvent être utiles à ceux
qui ne savent pas encore lire les prières en hébreu, voire les
aider à apprendre.
Pour la compéhension des mots de la prière, on se réfèrera
à l'excellente traduction de Schlomoh Brodowicz, d'ailleurs acompagnée
de quelques textes en phonétique, disponible chez tous les bons libraires).
Cette transcription phonétique
est destinée à un public francophone, et serait illisible pour
un public anglophone ou germanique.
![]()
La lettre khaf est rendue par kh (se
prononce comme le ch de l'allemand buch; exemple: baroukh)
![]()
La lettre 'Heth est rendue par 'h (se
prononce comme le ch de l'allemand buch; exemple: 'haïfa)
![]()
La lettre Aïn n'est pas transcrite.
(J'ai peu tenu compte des règles de translittération à
l'intention du monde francophone publiées par le Rabbinat du Québec
http://www.rabbinat.qc.ca/nsite/transliteration/translit1.htm) et aucune assurance
n'est donnée pour les 2é è ë ê ....
N'hésitez pas à me faire part des remarques ou erreurs de ces
textes.
Texte
pour été, de Pessa'h à Souccot
Texte entre Roch Hachanah et Kippour
Texte pour automne, de Souccot au 5 décembre
Texte pour hiver, du 5 décembre à
Pessa'h
Texte toutes options (version +/- complète)
Autres publications
en phonétique:
Haggadah
Birkat
Hamazone
| contacter
Aharon Altabé |
|
| www.milah.fr ----- Mise à jour | |